生活
la ligne-six et des routes de terre 水たまりのある街
Autrefois, j'habitais à Paris.
Paris, c'est une belle ville.
Il est bien connu qu'il y a beaucoup de métros à Paris.
Parmi eux, j'aimais particulièrement la ligne-six.
Parce qu'il est un peu antique, en particulier, les portes s'ouvrent
encore manuellement.
Je pense que beaucoup de japonais sont etonées quand ils les regardent.
Il y a quelque chose à Paris qu'il n'y a pas à Tokyo
A Tokyo, il est difficile de trouver des routes de terre.
A Paris, de l'autre côté, il y a des routes de terre dans les jardins et
une voie sur berge prés de la Seine aussi.
Je préfère les villes qui restent comme cela.
ちょっと前まで横浜球場の公園は舗装されていなかった。雨が降ると当然
水たまりもできる。そんな当たり前だった風景が日本の都会からは消えて行く。
パリはいまだに水たまりがある街だ。
地下鉄6番線のドアはいまだ手動式だ。
Paris, c'est une belle ville.
Il est bien connu qu'il y a beaucoup de métros à Paris.
Parmi eux, j'aimais particulièrement la ligne-six.
Parce qu'il est un peu antique, en particulier, les portes s'ouvrent
encore manuellement.
Je pense que beaucoup de japonais sont etonées quand ils les regardent.
Il y a quelque chose à Paris qu'il n'y a pas à Tokyo
A Tokyo, il est difficile de trouver des routes de terre.
A Paris, de l'autre côté, il y a des routes de terre dans les jardins et
une voie sur berge prés de la Seine aussi.
Je préfère les villes qui restent comme cela.
ちょっと前まで横浜球場の公園は舗装されていなかった。雨が降ると当然
水たまりもできる。そんな当たり前だった風景が日本の都会からは消えて行く。
パリはいまだに水たまりがある街だ。
地下鉄6番線のドアはいまだ手動式だ。