C'est de la part de qui? どちらさまざんしょ

オザワノオ

2016年05月25日 00:23

Je reçois souvent un coup de téléphone à la maison.
Je ne donne pas mon numéro de fixe à d'autres.
Pourtant, quelqu'un que je ne connais pas m'appelle toujours.
Je me dit que ce sont des vendeurs d'immobiliers , de produits de santé, ou de télécommunications.
Je ne comprends pas toujours bien le français.
Et chaque fois je leur réponds comme ça :
《C'est de la part de qui?》et
《Désolé, Je ne comprends pas bien le français. Do you speak English?》
Finalement, on me dit :
《Au revoir!》

フランスでも、日本同様固定電話に時々知らない人から電話がかかってきます。
この番号を知っている知人はいないはず(私自身覚えていない)なのですが
時々かかってきます。
セールス電話でまずまちがいないので、でなくてもいいのですが
一応ヒアリングの練習だと思って電話にでますが
毎回、全く何を言っているのかわかりません。

毎回、最後に「Do you speak English?」というと
セールストークは終了します。

関連記事